您的位置:主页 » 单词学习
{日本語新词}KY(讀空氣) 最近在各報章媒體上,常聽到『KY(けーわい)』這個字,相當的好奇,上網查了一下,才發現原來是「空気読め」的略稱。日本語:空気読め(Kuuki Yome)中國語:白目,沒有Sense,狀況外而且,這個看似新字的英......
{日本語便利屋}瞎忙 最近在閱讀日本雜誌的時候,看到『空回り』這個字。瞬間,我的腦海裡浮現了一個極適合它的中文字。沒錯!就是『瞎忙』。■日本語:空回り(Karamawari)大辭林:動力にならず、無駄に回ること。大新日華字典:空轉,空忙。現......
日语中经常出现的四字成语(注意:日本的四字成语,可能会与汉语有些不同。) 一期一会 发音:「いちごいちえ」 日语解释:一生に一度出会うこと。 中文解释:一生中只能碰到一次的事情。 一朝一夕 发音:「いっちょういっせき」 日语解释:短い期間。......
日文“好きだ”跟“愛してる”的分别,大约等于中文的“喜欢你”跟“爱你”的分别吧。可是辞典或参考书却没有解释详细有甚么分别,祗见到有时用“好きだ”,有时用“愛してる”,有点糊涂。 问起一位日本同事这两个词有甚么分别,他一时也不知怎么解释。后来......
ハンカチ王子手帕王子「ハンカチ王子(おうじ)」は、平成18年(2006)の夏の甲子園(こうしえん)、全国高校野球選手権大会(ぜんこくこうこうやきゅうせんしゅけんたいかい)で、早稲田実業(わせだじつぎょう、早稲田大学係属の小中高一貫教育私立共......
ググる:谷歌一下
2008-6-30 14:26:59
ググる「google」はインターネットで情報を得るための検索エンジンの一つだが、それを動詞にして「ググる」といえば、パソコンで情報を得ることを指す。日本有很多将名词当动词用的新语,「ググる」便是其中之一。「google」本来是名词,日语念成......
働いてはいるものの、事情によりネットカフェに寝泊まりする人たちがネットカフェ難民として報道された。日本複合カフェ協会では「難民」という言葉の使用を控えることを求める緊急アピールを発表した。这是去年入围新语、流行语前十名的新名词──「网咖难民......
Cosplay(コスプレ)「Cosplay/コスプレ」語源是costume play,但是日本的Cosplay用途跟costume play不一樣,算是和製英文,結果反倒出口至英語圈,成為英語圈共通用詞。中文是「角色扮演」,但跟一般的扮裝舞......
  为什么兔子是用『1羽2羽』来数数的?在明治时代之前,在日本是禁止吃走兽的肉的。可是,人们就说兔子(ウサギ)的肉是“『鵜(う)』和『鷺(さぎ)』的肉”,照吃不误。所以用『1羽2羽』来数数。...
『諌言』和『忠告』
2008-6-26 12:33:14
諌言と忠告の違いを教えて下さい。 请告诉我諌言和忠告的区别回答:諫言は目上に諫言是对比自己地位高的人忠告は同輩・目下に忠告是对同辈·比自己地位低的人...
页: 1 [2] [3] [4] [5] [6] ...[46]